Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 18:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

ако извърши това, което е зло пред Мене, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, с което съм казал, че ще го облагодетелствам.

Вижте главата

Цариградски

Ако направи зло пред мене Да не слуша гласа ми, Тогаз ще се разкая заради доброто Което рекох че ще му направя.

Вижте главата

Ревизиран

Ако извърши това, което е зло пред Мене, Като не слуша гласа Ми, Тогава ще се разкая за доброто, С което рекох да го облагодетелствувам.

Вижте главата

Верен

но ако извърши това, което е зло в очите Ми, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, което съм казал, че ще му направя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

ако извърши зло пред очите Ми, като не се вслушва в гласа Ми, тогава ще променя мнението Си относно доброто, с което съм решил да го облагодетелствам.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

ако извърши това, което е зло пред Мене, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, с което съм решил да го облагодетелствам.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но ако той върши зло пред Моите очи и не слуша гласа Ми, ще отменя доброто, с което съм искал да го облагодетелствувам.

Вижте главата



Йеремия 18:10
14 Кръстосани препратки  

А които се отклоняват по кривите си пътища, тях Господ ще ги отведе заедно с онези, които вършат беззаконие. Мир на Израил!


Но ако праведният се отвърне от правдата си и стори беззаконие, и извърши всички мерзости, които нечестивият върши, тогава ще живее ли? Ни едно от праведните дела, които е сторил, няма да се помни; заради престъплението, което е извършил, и заради греха, който е сторил, ще умре.


Затова, сине човешки, кажи на синовете на твоя народ: Правдата на праведния няма да го избави в деня, когато престъпи; и нечестивият няма да падне поради нечестието си в деня, когато се върне от нечестието си; нито праведният ще живее поради правдата си в деня, когато съгреши.


Ако праведният се отвърне от правдата си и стори зло, то поради него ще умре.


Така да правиш и на седмия ден от месеца за всекиго, който съгрешава от незнание, и за простия; така ще правите умилостивение за дома.


също и онези, които са се отклонили от Господа и които не търсят Господа, нито питат за Него.


никой от тези мъже, които са виждали славата Ми и знаменията, които извърших в Египет и в пустинята, но Ме изпитваха десетки пъти и не послушаха гласа Ми,


наистина нито един от тях няма да види земята, за която се клех на бащите им, нито ще я види някой от онези, които Ме презряха.


Според броя на дните, през които оглеждахте земята – четиридесет дни, всеки ден за една година – четиридесет години ще теглите заради беззаконията си и ще познаете какво е Аз да съм неблагоразположен.


И Самуил каза на Саул: Безумие си сторил ти, като не опази повелението, което Господ, твоят Бог, ти заповяда; защото Господ щеше сега да утвърди царството ти над Израил довека.


Разкаях се, че поставих Саул за цар, понеже той се отвърна, не Ме следва и не изпълни повеленията Ми. И натъжи се Самуил и вика към Господа цяла нощ.


И Самуил не видя повече Саул до деня на смъртта си; обаче Самуил тъгуваше за Саул. И Господ се разкая задето беше поставил Саул за цар над Израил.


Затова, Господ, Израилевият Бог, казва: Аз наистина казвах, че твоят дом и домът на баща ти ще ходят пред Мене довека; но сега Господ казва: Далеч от Мене! Защото Аз ще прославя онези, които прославят Мене, а онези, които Ме презират, ще бъдат презрени.