Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 23:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на гибел и на запустение, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата

Цариградски

Ще се изпълниш с пиянство и скърб, с чашата на сметението и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата

Ревизиран

Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на смайването и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата

Верен

Ще се изпълниш с пиянство и скръб; чаша на смайване и опустошение е чашата на сестра ти Самария.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ти ще бъдеш пълна с пиянство и печал – чашата на ужаса и опустошението, чашата на твоята сестра Самария.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на смайването и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

С пиянство и тъга ще бъдеш изпълнена: от чашата на ужаса и опустошението, чаша на сестра ти Самария!

Вижте главата



Йезекиил 23:33
6 Кръстосани препратки  

Събуди се, събуди се, стани, Ерусалимска дъще, която си пила от ръката на Господа чашата на яростта Му; пила си и си изпразнила до дъно чашата на омайването.


Така казва твоят Господ Еова, твоят Бог, Който защитава делото на Своя народ: Ето, взех от ръката ти чашата на омайването; от тази чаша, чашата на яростта Ми, ти вече няма да пиеш.


Затова ще им речеш – така казва Господ на силите, Израилевият Бог: Пийте и се опийте, бълвайте, паднете и не ставайте повече поради меча, който ще изпратя сред вас.


Така си ходила в пътя на сестра си; затова ще дам в ръката ти нейната чаша.


Напълнил си се със срам, а не със слава; пий и ти и нека се открие краекожието ти. Чашата на десницата Господня ще се обърне към тебе и гнусно безчестие ще покрие славата ти.