Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йезекиил 23:33 - Библия синодално издание (1982 г.)

33 С пиянство и тъга ще бъдеш изпълнена: от чашата на ужаса и опустошението, чаша на сестра ти Самария!

Вижте главата копие

Цариградски

33 Ще се изпълниш с пиянство и скърб, с чашата на сметението и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата копие

Ревизиран

33 Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на смайването и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата копие

Верен

33 Ще се изпълниш с пиянство и скръб; чаша на смайване и опустошение е чашата на сестра ти Самария.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

33 Ти ще бъдеш пълна с пиянство и печал – чашата на ужаса и опустошението, чашата на твоята сестра Самария.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

33 Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на смайването и на запустението, с чашата на сестра си Самария.

Вижте главата копие




Йезекиил 23:33
6 Кръстосани препратки  

Събуди се, събуди се, стани, Иерусалиме, ти, който из ръката на Господа си изпил чашата на яростта Му, до дъно си изпил и пресушил опивалната чаша.


Тъй казва Господ твой, Господ и Бог твой, Който отмъщава за Своя народ: ето, Аз вземам от ръката ти опивалната чаша, дрождието от чашата на Моята ярост: ти няма вече да ги пиеш,


И кажи им: тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: пийте и се опийте, и повръщайте и паднете, и не ставайте, кога видите меча, който ще пратя против вас.


Ти ходи по пътя на сестра си; затова и ще ти дам в ръка нейната чаша.


Ти се пресити със срам вместо със слава; пий прочее и ти и показвай срамоти, – и към тебе ще се обърне чашата на десницата Господня и посрамата на твоята слава.


Последвай ни:

Реклами


Реклами