Душата ни се избави като птица от примката на ловците; примката се скъса и ние се избавихме.
Йезекиил 13:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще раздера и покривалата ви и ще избавя народа Си от ръката ви, та няма вече да бъдат в ръката ви за лов; и ще познаете, че Аз съм Господ. Цариградски И ще раздера покривалата ви, И ще избавя людете си от ръката ви, И няма да са вече в ръката ви за лов; И ще познаете че аз съм Господ. Ревизиран Ще раздера и покривалата ви, И ще избавя людете Си от ръката ви, Та няма вече да бъдат в ръката ви за лов; И ще познаете, че Аз съм Господ. Верен И ще раздера покривалата ви и ще избавя народа Си от ръката ви, и те вече няма да бъдат улов в ръката ви, и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще раздера вашите покривала и ще избавя Своя народ от ръката ви. Тогава те няма да бъдат повече плячка във вашата ръка и ще узнаете, че Аз съм Господ. Библия ревизирано издание Ще раздера и покривалата ви и ще избавя народа Си от ръката ви, и няма вече да бъдат в ръката ви за лов; и ще познаете, че Аз съм Господ. Библия синодално издание (1982 г.) Ще раздера вашите покривала и ще избавя народа Си от ръцете ви; те не ще бъдат вече плячка във ваши ръце, и ще познаете, че Аз съм Господ. |
Душата ни се избави като птица от примката на ловците; примката се скъса и ние се избавихме.
Затова така казва Господ Еова: Ето, Аз съм против магьосническите кесийки, с които ловите души като птици; ще ги отдера от ръцете ви и ще пусна на свобода душите, душите, които вие ловите като птици.
Затова няма вече да виждате суетни видения, нито ще предсказвате вече предсказания; и ще избавя народа Си от ръката ви! И ще познаете, че Аз съм Господ.