Ти Ме отхвърли – казва Господ, – отстъпи назад. Затова ще простра ръката Си против тебе и ще те погубя; дотегна Ми да показвам милост.
Йезекиил 12:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пак дойде към мене Господнето слово: Цариградски И слово Господне биде към мене и рече: Ревизиран Пак дойде към мене Господното слово и рече: Верен И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ отправи слово към мене: Библия ревизирано издание Пак дойде към мене Господнето слово и каза: Библия синодално издание (1982 г.) И биде към мене слово Господне: |
Ти Ме отхвърли – казва Господ, – отстъпи назад. Затова ще простра ръката Си против тебе и ще те погубя; дотегна Ми да показвам милост.
Защото Аз, Господ, Аз ще говоря и словото, което ще изговоря, ще се изпълни; няма да се отлага вече, защото във вашите дни, бунтовни доме, Аз ще изговоря слово и ще го изпълня – казва Господ Еова.
Сине човешки, Израилевият дом казва: Видението, което той вижда, ще се изпълни след много дни; той пророкува за далечни времена.