Ето, Господ излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им. И земята ще открие кървите си и не ще покрива повече убитите си.
Исаия 66:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Шумен глас се чува от града, глас от храма, глас на Господа, Който въздава на враговете Си. Цариградски Глас на метеж иде от града, Глас от храма, Глас на Господа който прави въздаяние на неприятелите си. Ревизиран Шумен глас <се чува> от града, Глас от храма, Глас на Господа, Който въздава на враговете Си. Верен Шумен глас се чува от града, глас от храма, глас на ГОСПОДА, който отплаща заслуженото на враговете Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слушайте! Раздава се шум от града. Слушайте! Звучи глас от храма. Слушайте! Господ отплаща за делата на враговете Си. Библия ревизирано издание Звучен глас се чува от града, глас от храма, глас на Господа, Който отплаща на враговете Си. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, шум из града, глас из храма, гласът на Господа, Който дава отплата на враговете Си. |
Ето, Господ излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им. И земята ще открие кървите си и не ще покрива повече убитите си.
Според каквото възмездие заслужават, така Той ще отплати – с ярост на противниците Си и възмездие на враговете Си; ще даде възмездие на островите.
И Той рече: Господ ще загърми от Сион и ще издаде гласа Си от Ерусалим; пасбищата на овчарите ще ридаят и върхът на Кармил ще повехне.