И като изби Израил всичките жители на Гай в полето, в пустинята, където ги гонеха, и те всички паднаха от острото на меча, докато се изтребиха, тогава цял Израил се върна в Гай и го порази с острото на меча.
Иисус Навин 8:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всички паднали в онзи ден – мъже и жени – бяха дванадесет хиляди души, всички гайски жители. Цариградски И всичките паднали в онзи ден, и мъже и жени, бяха дванадесет тисящи, всичките Гайски человеци. Ревизиран И всичките паднали в оня ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди души, всичките гайски люде. Верен И всичките паднали в онзи ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди – всичките хора на Гай. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И падналите в този ден мъже и жени бяха дванадесет хиляди – всичките жители на Гай. Библия ревизирано издание И всичките загинали в онзи ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди души, всичките гайци. Библия синодално издание (1982 г.) Погиналите в тоя ден мъже и жени, всички гайчани, бяха дванайсет хиляди. |
И като изби Израил всичките жители на Гай в полето, в пустинята, където ги гонеха, и те всички паднаха от острото на меча, докато се изтребиха, тогава цял Израил се върна в Гай и го порази с острото на меча.