Така казва Господ: Ето, Аз ще върна от плен Якововите шатри и ще се смиля над жилищата му; всеки град ще се съгради на своята грамада развалини, и палатът ще се възстанови както е бил по-напред.
Иисус Навин 11:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Израил не изгори никой от градовете, построени върху хълмовете, освен един – Хацор; него Исус изгори. Цариградски А всичките градове които стоеха върх хълмовете си, тях не изгори Израил; освен един Асор изгори Исус. Ревизиран Но Израил не изгори никой от градовете, които стояха върху хълмовете си, освен един Асор; него Исус изгори. Верен Но Израил не изгори никой от градовете, които стояха на хълмовете си, с изключение само на Асор, който Иисус изгори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обаче Израил не изгори никой от градовете, които стояха по хълмовете, освен Хацор. Иисус изгори единствено него. Библия ревизирано издание Но Израил не изгори никой от градовете, разположени върху хълмовете, освен единствено Асор, който Исус изгори. Библия синодално издание (1982 г.) обаче, ни един от градовете, разположени по хълмовете, израилтяните не изгориха, освен само Асор, който Иисус изгори. |
Така казва Господ: Ето, Аз ще върна от плен Якововите шатри и ще се смиля над жилищата му; всеки град ще се съгради на своята грамада развалини, и палатът ще се възстанови както е бил по-напред.
Исус превзе и всичките градове на онези царе, всичките им царе хвана и ги уби с острото на меча; изтреби ги, както бе заповядал Господният слуга Мойсей.
Цялата плячка на тези градове и добитъка израиляните плениха за себе си, а всички хора убиваха с меч, докато ги изтребиха; не оставиха жива душа.
И дадох ви земя, над която не бяхте положили труд, и градове, които не бяхте съградили, и вие живеете в тях; и ядете от лозя и маслини, които не сте садили.