Изход 30:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г та Аарон и синовете му да умиват ръцете си и нозете си от него. Цариградски И из нея да мият Аарон и синовете му ръцете си и нозете си. Ревизиран та Аарон и синовете му да умиват ръцете си и нозете си в него. Верен И Аарон и синовете му да измиват ръцете си и краката си в него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да могат Аарон и синовете му да измиват на него ръцете и нозете си. Библия ревизирано издание И Аарон и синовете му да умиват ръцете си и краката си в него. Библия синодално издание (1982 г.) нека Аарон и синовете му умиват на него ръцете си и нозете си; |
Тогава да приведеш Аарон и синовете му при вратата на шатъра за срещане и да ги умиеш с вода.
Когато влизат в шатъра за срещане, нека се мият с водата, за да не умрат; или когато пристъпват при олтара да служат, като изгарят чрез огън жертва на Господа,
Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто; излезте от него; очистете се вие, които носите съдовете Господни;
Той ни спаси не поради праведните дела, които ние бяхме сторили, а по Своята милост, чрез окъпването, тоест новорождението и обновяването на Святия Дух,
нека пристъпваме с искрено сърце в пълна вяра, със сърца, очистени чрез поръсване от лукава съвест, и с тяло, измито в чиста вода;
понеже се състоят само в ядене, пиене и разни умивания – преходни постановления, наложени до времето на преобразование.