Направи още мрежи от плетена изработка и венцеобразни верижки за капителите, върху стълбовете, седем за единия капител и седем – за другия капител.
Изход 28:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на нагръдника да направиш изплетени верижки, венцеобразна работа от чисто злато. Цариградски И върху нагръдника да направиш вити верижици плетена работа от чисто злато. Ревизиран И на нагръдника да направиш изплетени верижки, венцеобразна работа от чисто злато. Верен И на нагръдника да направиш вити верижки, плетена изработка от чисто злато. Съвременен български превод (с DC books) 2013 На нагръдника направи изплетени като венец верижки от чисто злато. Библия ревизирано издание На нагръдника да направиш изплетени верижки, като венец от чисто злато. Библия синодално издание (1982 г.) На нагръдника направи вити верижки плетена работа, от чисто злато; |
Направи още мрежи от плетена изработка и венцеобразни верижки за капителите, върху стълбовете, седем за единия капител и седем – за другия капител.
Така направи стълбовете и два реда нарове около мрежата, за да покрие капителите, които бяха върху стълбовете; същото направи и за другия капител.
и две верижки от чисто злато – изплетени от венцеобразна работа да ги направиш, и да закрепиш плетените верижки в гнезденцата им.
Камъните да бъдат дванадесет, според имената на синовете на Израиля, според техните имена, както се изрязва печат; да бъдат за дванадесетте племена, всеки камък според името му.
И да направиш на нагръдника две златни халки, и да сложиш двете халки на двата края на нагръдника.