Изход 22:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче, ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща. Цариградски Ако бъде от звяр разкъсано, ще го донесе за свидетелство: за разкъсаното няма да плати. Ревизиран Обаче ако бъде разкъсано <от звяр>, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща. Верен Ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой заеме от друг добиче и то бъде наранено или умре, без да е бил стопанинът му при него, трябва да заплати; Библия ревизирано издание Обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща. Библия синодално издание (1982 г.) ако пък бъде от звяр разкъсан, нека за доказателство представи разкъсаното: за разкъсаното той не плаща. |
Ако заеме някой от ближния си животно и то се нарани или умре в отсъствието на стопанина му, да го заплати.
Тогава аз рекох: Ах! Господи Еова, ето, душата ми не се е омърсила; понеже от младостта си досега не съм ял мърша или разкъсано от звяр, нито е влязло някога в устата ми нечисто месо.
Така казва Господ: Както овчарят изтръгва от лъвските уста два пищяла или част от ухо, така ще бъдат изтръгнати израиляните, които в Самария седят в ъгъла на канапе и на копринени възглавници, на постелка.
И останалите от Яков ще бъдат сред народите, сред многото племена, като лъв сред горските животни, като млад лъв сред стада овце, който, като минава, тъпче и разкъсва, без да има кой да избавя.
Къде е лъвът, който разкъсваше доволно за лъвчетата си, давеше за лъвиците си и пълнеше пещерите си с плячка и леговищата си с ограбеното?