Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 21:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така, както излизат робите.

Вижте главата

Цариградски

И ако някой продаде дъщеря си за рабиня, тя няма да излезе както излазят рабите.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така както излизат робите.

Вижте главата

Верен

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да бъде освобождавана, както робите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да излезе, както излизат робите;

Вижте главата



Изход 21:7
4 Кръстосани препратки  

И макар да сме плът от плътта и кръв от кръвта на нашите братя, и нашите синове да са добри колкото техните, ние трябва да даваме синовете си и дъщерите си да работят като роби. Някои от дъщерите ни са вече поробени; а ние сме безсилни да ги спасим, защото на други принадлежат нивите и лозята ни.


тогава господарят му ще го заведе пред съдиите, и като го изправи при вратата, или при стълба на вратата, господарят му ще му промуши ухото с шило; и той ще му бъде роб завинаги.


Ако не бъде угодна на господаря си, който се е сгодил за нея, то нека я остави да бъде откупена; той не ще има власт да я продаде на чужденци, тъй като се е отнесъл с нея нечестно.