На еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в света на праведниците и всред събранието им.
Евреи 2:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г казвайки: „Ще възвестявам името Ти на братята Си; ще Те хваля всред събранието“. Още версииЦариградски защото казва: "Ще възвестя името ти на моите братя: всред църквата ще ти възпея славословие;" Ревизиран казвайки: "Ще възвестявам името Ти на братята Си; Ще Те хваля всред събранието"; Новият завет: съвременен превод Той казва: „Ще известя името ти на братята и сестрите си, ще те прославя с песен в църквата.“ Псалм 22:22 Верен като казва: „Ще възвестявам Името Ти на братята Си, ще Те хваля сред събранието.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 като казва: „Ще възвестявам Твоето име на братята Си, ще Те славя сред събранието на вярващите.“ Библия ревизирано издание като казва: „Ще възвестявам името Ти на братята Си; ще те хваля всред събранието“; |
На еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в света на праведниците и всред събранието им.
На Тебе принасям хваление в голямото събрание; ще изпълня оброците си пред онези, които Му се боят.
Правдата Ти не съм скрил в сърцето си; верността Ти и спасението Ти съм изявил; не съм утаил Твоята милост и Твоята истина от голямо събрание.
Исус му отговори: Аз говорих явно на света, винаги поучавах в синагогите и в храма, където всички юдеи се събират, и нищо не съм говорил скришно.
при събора и църквата на първородните, които са записани в небесата, при Бога, Съдията на всички, при духовете на усъвършенстваните праведници,