Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 17:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото, като минавах и разглеждах предметите, на които се кланяте, намерих и един жертвеник, на който бе написано: На непознатия Бог. Този, на Когото се кланяте, без да Го знаете, Него ви проповядвам.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото като минувах та разгледвах светите ви места, намерих едно капище на което бе написано НЕЗНАЕМОМУ БОГУ. Тогоз прочее когото вие не знаете а почитате, него ви проповядвам аз.

Вижте главата

Ревизиран

Защото като минавах и разглеждах предметите, на които се кланяте, намерих и един жертвеник, на който бе написано: На непознатия Бог. Онова, прочее, на което се кланяте, без да го знаете, това ви проповядвам.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

защото като вървях из града и разглеждах светините ви, видях и един жертвеник, на който пишеше: «на неизвестен бог». Ето, този Бог ви изявявам, когото вие почитате, без да познавате.

Вижте главата

Верен

Защото, като минавах и разглеждах предметите, на които се кланяте, намерих и един жертвеник, на който беше написано: На непознатия Бог. Този, на когото се кланяте, без да Го знаете, Него ви проповядвам –

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото, като минавах и разглеждах светините ви, намерих и жертвеник, на който бе написано: „На незнайния Бог“. За Този именно, Когото вие, без да знаете, почитате, за Него аз ви проповядвам:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото, като минавах и разглеждах предметите, на които се кланяте, намерих и един жертвеник, на който беше написано: На непознатия Бог. Тъкмо Онзи, на Когото се кланяте, без да Го познавате, ви проповядвам аз.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 17:23
19 Кръстосани препратки  

Не е постъпил така с никой друг народ; и те не са познали заповедите Му. Алилуя!


Понеже си сторил това и Аз премълчах, ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.


Заради Яков, служителя Ми, и Израил, избрания Ми, призвах те по името ти, дадох ти почтено име, ако и да не Ме познаваш.


Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“


Отче праведни, светът не Те е познал, но Аз Те познах; и тези познаха, че Ти си Ме пратил.


А това е вечен живот, да познаят Тебе, Единия Истинен Бог, и Исуса Христа, Когото си изпратил.


Вие се покланяте на онова, което не знаете; ние се покланяме на онова, което знаем; защото спасението е от юдеите.


Исус отговори: Ако славя Аз Себе Си, славата Ми е нищо; Отец Ми е, Който Ме слави, за Когото вие казвате, че е ваш Бог;


Бог обаче, без да държи бележка за времената на невежеството, сега заповядва на всичките човеци навсякъде да се покаят,


И понеже отказваха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,


Понеже в Божията премъдрост светът с мъдростта си не позна Бога, Бог благоволи чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.


Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове, и господари много),


в онова време бяхте отделени от Христа, отстранени от израилевото гражданство, и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бога в света.


който се противи и се превъзнася над всичко, което се нарича бог, или на което се отдава поклонение, за да седне [както Бог] в Божия храм и да представя себе си за Бог.


А на вечния Цар, на безсмъртния, невидимия, единствения Бог, да бъде чест и слава до вечни векове. Амин.


Знаем още, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаваме истинния Бог; и ние сме в истинния, тоест, в Сина Му Исуса Христа. Това е истинският Бог и вечен живот.