и когато го намери, доведе го в Антиохия и като се събираха с църквата цяла година, научиха значително множество. И първо в Антиохия учениците се нарекоха християни.
Деяния 14:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И там преседяха доста време с учениците. Още версииЦариградски И преседяха там доста време с учениците. Ревизиран И <там> преседяха доста време с учениците. Новият завет: съвременен превод Там те останаха с последователите дълго време. Верен И там останаха доста време с учениците. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И там те престояха немалко време с учениците. Библия ревизирано издание И прекараха там доста време с учениците си. |
и когато го намери, доведе го в Антиохия и като се събираха с църквата цяла година, научиха значително множество. И първо в Антиохия учениците се нарекоха християни.
А когато учениците още стояха около него, той стана и влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия.
и утвърдяваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.
А Павел и Варнава останаха в Антиохия и заедно с мнозина други поучаваха и проповядваха Господнето учение.