Тогава куцият ще скача като елен и езикът на немия ще пее. Защото в пустата земя ще избликнат води и потоци – в пустинята.
Деяния 14:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г рече със силен глас: Стани прав на нозете си! И той скочи и ходеше. Още версииЦариградски рече с голям глас: Стани прав на нозете си. И скачаше и ходеше. Ревизиран рече със силен глас: Стани на нозете си. И той скочи и ходеше. Новият завет: съвременен превод каза високо: „Изправи се на краката си!“ Човекът скочи и проходи. Верен каза със силен глас: Стани на краката си! И той скочи и ходеше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 му каза с висок глас: „На тебе казвам в името на Господ Иисус Христос, изправи се на нозете си!“ И той веднага скочи и започна да ходи. Библия ревизирано издание каза със силен глас: Стани на краката си. И той скочи и ходеше. |
Тогава куцият ще скача като елен и езикът на немия ще пее. Защото в пустата земя ще избликнат води и потоци – в пустинята.
Тогава се приближи и се допря до носилото; а носачите се спряха. И рече: Момче, казвам ти, стани.
Истина, истина ви казвам, който вярва в Мене, делата, които върша Аз, и той ще ги върши; и по-големи от тях ще върши; защото Аз отивам при Отца.
а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее довека; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот.