Деяния 14:10 - Новият завет: съвременен превод10 каза високо: „Изправи се на краката си!“ Човекът скочи и проходи. Вижте главатаОще версииЦариградски10 рече с голям глас: Стани прав на нозете си. И скачаше и ходеше. Вижте главатаРевизиран10 рече със силен глас: Стани на нозете си. И той скочи и ходеше. Вижте главатаВерен10 каза със силен глас: Стани на краката си! И той скочи и ходеше. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 му каза с висок глас: „На тебе казвам в името на Господ Иисус Христос, изправи се на нозете си!“ И той веднага скочи и започна да ходи. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 каза със силен глас: Стани на краката си. И той скочи и ходеше. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 каза му с висок глас: тебе казвам в името на Господа Иисуса Христа: изправи се на нозете си! И той веднага взе да скача и ходи. Вижте главата |