Даниил 12:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И от времето, когато се премахне всекидневната жертва и се постави мерзостта, която докарва запустение, ще има хиляда двеста и деветдесет дни. Цариградски И от времето в което всегдашната жъртва се отнеме и мерзостта на запустението се постави ще бъдат дни тисяща и двесте и деветдесет. Ревизиран И от времето, когато се премахне всегдашната <жертва>, и се постави мерзостта, която докарва запустение; ще има хиляда и двеста и деветдесет дни. Верен И от времето, когато се премахне постоянната жертва и се постави мерзостта, която докарва запустение, са хиляда двеста и деветдесет дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От времето, когато се отмени всекидневната жертва и се постави мерзостта на запустението, ще мине междинно време от хиляда двеста и деветдесет дена. Библия ревизирано издание И от времето, когато бъде премахната вечната жертва и бъде поставена мерзостта, която докарва запустение, ще има хиляда двеста и деветдесет дни. |
И като ги изпълниш, легни на дясната си страна и носи четиридесет дни беззаконието на Юдовия дом: определил съм ти по един ден за всяка година.
Изпитай, моля, слугите си десет дни, през които да ни се даде само зеленчук да ядем и вода да пием;
И от него ще се повдигнат сили, които ще осквернят светилището, ще премахнат всекидневната жертва, и ще поставят мерзостта, която докарва запустение.
Той ще говори хулни слова против Всевишния, ще изтощава светиите на Всевишния, и ще замисли да промени времена и закони; и те ще бъдат предадени в ръката му до време и времена и половина време.
А разказаното видение за денонощията е вярно; все пак обаче запечатай видението, защото се отнася до далечни дни.
И ще потвърди завет с мнозина за една седмица; а в половината на седмицата ще сложи край на жертвата и приноса; и един, който запустява, ще дойде яздещ на крилото на мерзостите; докато крайната предопределена гибел не постигне опустошителя.
Защото израиляните ще останат за дълго време без цар и без владетел, без идолски стълб, без ефод и без домашни богове.
Затова, когато видите мерзостта, която докарва запустение, за която говори пророк Даниил, стояща на святото място (който чете, нека разбира),
И когато видите мерзостта, която докарва запустение [за която говори пророк Даниил], стояща там, където не подобава (който чете, нека разбира), тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;
но дворът, който е извън храма, остави и недей го измерва, защото той е даден на народите, които ще тъпчат святия град четиридесет и два месеца.
И жената побягна в пустинята, където имаше място, приготвено от Бога, за да я хранят там хиляда двеста и шестдесет дни.
И даде му се и уста да говори горделиво и богохулно; даде му се още власт да действа четиридесет и два месеца.