Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 1:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който вървеше пред вас в пътя нощем в огън, а денем в облак, за да ви търси място къде да поставяте стан и да ви показва пътя, по който да вървите.

Вижте главата

Цариградски

който вървеше пред вас в пътя за да ви търси място де да турите стана, ноще с огън за да ви показва пътя по който трябваше да вървите, а дене с облак.

Вижте главата

Ревизиран

Който вървеше пред вас в пътя, за да ви търси място, где да поставяте стан, нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.

Вижте главата

Верен

който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място, където да разполагате стан – нощем в огън, за да виждате пътя, по който вървите, а денем в облак.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място, където да разположите стана си – нощем с огън, за да ви показва пътя, а денем с облак.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място къде да разполагате стан – нощем с огън, за да ви показва пътя, по който трябваше да вървите, а денем с облак.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Който вървеше пред вас по пътя, за да ви търси място, дето да се спрете – нощем в огън, за да ви посочва пътя, по който да вървите, а денем в облак.

Вижте главата



Второзаконие 1:33
16 Кръстосани препратки  

Денем Ти ги водеше с облачен стълб, а нощем – с огнен стълб, за да им светиш по пътя, по който трябваше да минат.


Разпростря облак да ги покрива и огън да им свети нощем.


Водил си като стадо народа Си с ръката на Мойсей и на Аарон.


Води ги денем с облак и цялата нощ – с огнена светлина.


Но в утринната стража Господ погледна от огнения и облачния стълб на египетската войска и смути войската на египтяните;


Така казва Господ: Народът, които оцеля от меча, намери благоволение в пустинята: Израил, да! Когато отидох да му дам почивка.


В онзи ден им се заклех, че ще ги изведа от Египетската земя и ще ги доведа в земя, която бях промислил за тях, земя, където текат мляко и мед, най-хубавата от всички земи.


защото Аз – казва Господ – ще бъда огнена стена около него и ще бъда славата сред него.


И тъй, изминаха три дни път от Господнята планина; и ковчегът на Господния завет вървеше пред тях три дни път, за да им търси място за почивка.


и ще кажат това на жителите на тази земя, които са чули, че Ти, Господи, си сред този народ – че Ти, Господи, се явяваш лице с лице и че облакът Ти стои над него, и че Ти вървиш пред него денем в облачен стълб, а нощем в огнен стълб.