понеже наистина бях откраднат от Еврейската земя, а пък тук не съм сторил нищо, за да ме хвърлят в тази яма.
Битие 39:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И господарят взе Йосиф и го хвърли в крепостната тъмница, където заключват царевите затворници; и той остана там, в крепостната тъмница. Цариградски И господарят Йосифов взе и тури го в крепостната тъмница, в мястото дето царевите запрени бяха затворени; и остана там в крепостната тъмница. Ревизиран И господарят му взе Иосифа и го хвърли в крепостната тъмница, в мястото гдето бяха запирани царските затворници; и той остана там в крепостната тъмница. Верен И господарят му взе Йосиф и го хвърли в крепостната тъмница, в мястото, където бяха затворени царските затворници. И той остана там, в крепостната тъмница. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господарят взе Йосиф и го хвърли в тъмницата, където бяха затворени царските затворници. И той остана в затвора. Библия ревизирано издание И господарят му взе Йосиф и го хвърли в тъмницата, в мястото, където бяха задържани царските затворници; и той остана там, в крепостната тъмница. Библия синодално издание (1982 г.) и господарят взе Иосифа и го хвърли в тъмница, дето бяха затворени царските затворници. И той остана там в тъмницата. |
понеже наистина бях откраднат от Еврейската земя, а пък тук не съм сторил нищо, за да ме хвърлят в тази яма.
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; остатъка от яростта ще укротиш.
От затвор и от съд бе грабнат; но рода Му кой ще обясни? Защото Той бе отсечен от земята на живите; поради престъплението на Моя народ бе поразен.
И първенците се разгневиха на Еремия, та го биха и хвърлиха го в тъмница в къщата на писаря Йонатан; защото нея бяха направили на тъмница.
защото това е благоугодно, ако някой поради съзнанието за Бога претърпява оскърбления, като страда несправедливо.