Приеми, моля, моя дар, който съм ти принесъл, защото Бог бе милостив към мене и имам всичко. И понеже Яков настояваше, Исав го прие.
Битие 33:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исав каза: Да тръгнем и да вървим, и аз ще вървя с тебе. Цариградски И рече: Да тръгнем и да вървим, и аз ще вървя пред тебе. Ревизиран Тогава рече <Исав>: Да тръгнем и да вървим, и аз ще вървя пред тебе. Верен Тогава Исав каза: Да тръгнем и да вървим, и аз ще вървя пред теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и каза: „Да тръгнем и да вървим. Аз ще вървя с тебе.“ Библия ревизирано издание Тогава Исав каза: Да тръгнем и да вървим, и аз ще вървя пред тебе. Библия синодално издание (1982 г.) и рече: да се дигнем и потеглим; и аз ще вървя пред тебе. |
Приеми, моля, моя дар, който съм ти принесъл, защото Бог бе милостив към мене и имам всичко. И понеже Яков настояваше, Исав го прие.
Но Яков му каза: Господарят ми знае, че децата са крехки и че имам дойни овце и крави; и ако ги пресиля в само един ден, всичкото стадо ще измре.