Тогава Аврам каза на Лот: Да няма, моля, раздор между мене и тебе, и между моите говедари и твоите говедари; защото ние сме братя.
Битие 29:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Яков каза на Рахил, че е родственик на баща ѝ, и че е син на Ревека. А тя се завтече и извести баща си. Цариградски И каза Яков на Рахил че е брат на баща й, и че е син на Ревека; и тя се завтече та каза на баща си. Ревизиран И Яков каза на Рахил, че е брат на баща й, и че е син на Ревека; а тя се затече, та извести на баща си. Верен И Яков каза на Рахил, че е брат на баща є, и че е син на Ревека, а тя изтича и каза на баща си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той каза на Рахил, че е роднина на баща ѝ и син на Ревека. А тя се затича към къщи и предаде това на баща си. Библия ревизирано издание Яков каза на Рахил, че е племенник на баща ѝ и че е син на Ревека; а тя се затича да извести на баща си. Библия синодално издание (1982 г.) Той обади на Рахил, че е бащин ѝ сродник и Ревекин син. А тя се затече, та извести на баща си (всичко това). |
Тогава Аврам каза на Лот: Да няма, моля, раздор между мене и тебе, и между моите говедари и твоите говедари; защото ние сме братя.
Така Исаак изпрати Яков, и той отиде в Падан-Арам при Лаван, сина на сириеца Ватуил, и брат на Ревека, майката на Яков и Исав.