А никакво полско растение още нямаше на земята, и никаква полска трева не беше още поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
Битие 2:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но пара се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. Цариградски И вдигаше се пара от земята, и напояваше всичкото лице на земята. Ревизиран но пара се издигаше от земята та напояваше цялото лице на земята. Верен но пара се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но пара се издигаше от земята и оросяваше цялата ѝ повърхност. Библия ревизирано издание а па̀ра се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. Библия синодално издание (1982 г.) но пара се вдигаше от земята и оросяваше цялото земно лице. |
А никакво полско растение още нямаше на земята, и никаква полска трева не беше още поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
И Господ Бог образува човека от пръст из земята, и вдъхна в ноздрите му дъха на живота; и човекът стана живо същество.
Издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове из съкровищниците Си.