Съдии 18:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петимата души се завърнаха при съплеменниците си в Цора и Естаол и бяха попитани: „Какви вести носите?“ Цариградски И върнаха се при братята си в Сарая и Естаол; и рекоха им братята им: Какво ще кажете вие? Ревизиран Те, прочее, се върнаха при братята си в Сарая и Естаол; и братята им рекоха: Какво <ще кажете> вие? Верен И се върнаха при братята си в Сараа и Естаол и братята им им казаха: Какво казвате вие? Библия ревизирано издание И така, мъжете се върнаха при братята си в Сарая и Естаол. Братята им ги попитаха: Какво е предложението ви? Библия синодално издание (1982 г.) И (петимата души) се върнаха при братята си в Цора и Естаол, и братята им ги попитаха: какво свършихте? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И те се върнаха при братята си в Цора и Ештаол; и братята им им рекоха: Какво ще кажете вие? |
Имаше един човек от Цора, от Дановото племе, на име Маной. Неговата жена беше бездетна и не раждаше.
След това дойдоха неговите братя и цялото семейство на баща му, взеха го, отнесоха го и го погребаха в гроба на баща му Маной, между Цора и Естаол. Той управляваше като съдия над Израил в продължение на двадесет години.
И така, те всички потеглиха оттам, от Дановото племе, от Цора и Естаол – шестстотин мъже, въоръжени с войнишки оръжия.
Затова Дановите потомци изпратиха от племето си петима храбри мъже от Цора и Естаол, за да огледат тази земя и да я проучат, като им казаха: „Отидете проучете тази земя.“ Те дойдоха в Ефремовата планина близо до дома на Миха и там пренощуваха.
Петимата мъже тръгнаха и дойдоха в Лаис. Тук те видяха, че тамошните хора живеят спокойно и безгрижно, подобно на сидонци – тихо и без страх, защото в онази земя нямаше владетел и потисник. Те живееха далече от сидонците и с никого нямаха нищо общо.
Те отговориха: „Станете да тръгнем на поход срещу тях. Огледахме тази земя, тя е твърде добра. Какво се двоумите? Не се колебайте, тръгвайте да завладеете тази земя.