Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“
Псалми 74:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти установи всички граници на земята, направи лятото и зимата. Цариградски Ти си положил всичките земни предели: Ти си направил лятото и зимата. Ревизиран Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата. Верен Ти си поставил всичките граници на земята, Ти си направил лято и зима. Библия ревизирано издание Ти си поставил всички предели по земята; Ти си направил лятото и зимата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата. |
Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“
макар да не преставаше да свидетелства за Себе Си с благодеяния, като ни пращаше от небето дъждове и плодоносни времена, хранеше ни и изпълваше сърцата ни с радост.“
Той създаде от един човек целия човешки род, за да обитават по цялата земя, като беше определил колко време и в кои предели да обитават
Когато Всевишният даваше наследство на народите, когато разселваше потомците на Адам, постави граници между народите според броя на Израилевите синове;