Левит 15:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето закона за нечистотата от течението му: дали има течение от тялото му или е спряло, то остава нечисто. Цариградски И нечистотата му в течението му е тая: или от плътта тече течението му, или в плътта му се спре течението му: негова е нечистота. Ревизиран Нечистотата му в течението му е тая: или има течение от тялото му, или се е спряло течението в тялото му; това е неговата нечистота. Верен Нечистотата му в течението му е тази: течението му или изтича от тялото му, или се задържа в тялото му; това е нечистотата му. Библия ревизирано издание Нечистотата му в течението му е тази: дали има течение от тялото му, или е спряло; то остава нечисто. Библия синодално издание (1982 г.) И ето (законът) за неговата нечистота от течението му: кога течението му изтича от тялото му, и кога течението му се задържа в тялото му, това е негова нечистота. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нечистотата му от течението му е тази: дали има течение от тялото му, или се е задържало течението в тялото му; това е негова нечистота. |
И тя изпитваше страст към любовниците си, чиято плът е като плът на магарета и чието изливане е като изливане на жребци.
„Кажете на израилтяните: „Ако болен човек има течение от тялото си, той е нечист поради течението си.
Всяка постелка, на която е лежал онзи, който има течение, е нечиста; и всяко нещо, на което седне, е нечисто.