Йов 8:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако твоите деца са съгрешили против Него, Той ги е и предал на произвола на беззаконието им. Цариградски Ако му са съгрешили синовете ти, И ги е предал в ръката на беззаконието им; Ревизиран Ако Му са съгрешили чадата ти, И Той ги е предал на последствията от {Еврейски: В ръката на.} беззаконието им; Верен Ако синовете ти са съгрешили против Него, Той ги е отхвърлил заради престъплението им. Библия ревизирано издание Ако синовете ти са съгрешили пред Него и Той ги е предал на последствията от беззаконието им; Библия синодално издание (1982 г.) Ако твоите синове са съгрешили пред Него, Той ги е и предал в ръката на тяхното беззаконие. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако са Му съгрешили чадата ти, и Той ги е предал на последствията от беззаконието им; |
Всеки път когато завършваше поредицата дни на празнични гощавки, Йов изпращаше пратеници да ги повикат, за да ги очисти. Той ставаше рано сутрин, принасяше жертви всеизгаряния за всеки от тях поотделно и един телец за грях за душите им. Защото Йов казваше: „Може би синовете ми са съгрешили и похулили Бога в сърцето си.“ Това Йов правеше всеки път.
Децата му са далеч от спасение, ще ги бият при градските врати и няма кой да ги защити.
Ето животът на всички е Мой. Както животът на бащата, така и животът на сина са Мои. Онзи, който съгреши, той ще умре.