Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 5:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

които те простираха над мястото на ковчега и го покриваха отгоре заедно с прътовете му.

Вижте главата

Цариградски

Защото херувимите имаха разпрострени крилата си върху мястото на ковчега, и херувимите покриваха ковчега и върлините му отгоре.

Вижте главата

Ревизиран

Защото херувимите бяха с крилата си разперени над мястото на ковчега, и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата

Верен

защото херувимите простираха криле над мястото на ковчега и херувимите покриваха отгоре ковчега и прътовете му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото херувимите бяха с крилете си разперени над мястото на ковчега и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Херувимите простираха крила над мястото на ковчега и покриваха ковчега и върлините му отгоре.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото херувимите бяха с крилата си разперени над мястото на ковчега, и херувимите покриваха отгоре ковчега и върлините му.

Вижте главата



Второ Летописи 5:8
5 Кръстосани препратки  

Свещениците донесоха ковчега на Господния завет на мястото му в светилището на храма, в Светая Светих, под крилата на херувимите,


А прътовете бяха толкова дълги, че се виждаха краищата им, издадени от ковчега към светилището, но навън не стърчаха. Те са там и до днес.


върху него да сложат покривало от делфинови кожи, а над него да разпрострат син плат и да проврат прътовете му.