Господ стовари върху тебе цялата вина за пролятата кръв на дома на Саул, вместо когото ти се възцари, и Господ даде царството на сина ти Авесалом. Затова ти си в неволя, тъй като си кръвопиец!“
Второзаконие 21:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и да изрекат като свидетелство: „Нашите ръце не са пролели тази кръв и нашите очи нищо не са видели. Цариградски и да отговорят и рекат: Ръцете ни не са проляли тази кръв, нито очите ни са видели: Ревизиран и да проговорят, казвайки: Нашите ръце не са пролели тая кръв, нито са видели <проливането> нашите очи; Верен и да отговорят, и да кажат: Нашите ръце не са пролели тази кръв, нито очите ни са видели. Библия ревизирано издание и да кажат: Нашите ръце не са пролели тази кръв, нито нашите очи са видели проливането ѝ; Библия синодално издание (1982 г.) да обявят и кажат: наши ръце не проляха тая кръв и наши очи не видяха; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и да кажат: Нашите ръце не са пролели тази кръв, нито са видели проливането ѝ нашите очи; |
Господ стовари върху тебе цялата вина за пролятата кръв на дома на Саул, вместо когото ти се възцари, и Господ даде царството на сина ти Авесалом. Затова ти си в неволя, тъй като си кръвопиец!“
Не осквернявайте земята, на която живеете, защото кръвта осквернява земята; земя, върху която е пролята кръв, може да се очисти само с кръвта на онзи, който я е пролял.
А всички старейшини от този град, който е най-близо до убития, да умият ръцете си над закланата в долината телица
Очисти своя народ Израил, който Ти, Господи, си изкупил, и не вменявай на народа Си, Израил, невинна кръв.“ И те ще се очистят от кръвта.