А Бог отговори: „Тъкмо Сарра, жена ти, ще ти роди син и ще го наречеш с името Исаак. Аз ще сключа с него и потомците му Своя завет – завет вечен.
Битие 21:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Авраам нарече с името Исаак сина си, който му се роди от Сарра. Цариградски И нарече Авраам името на сина си който му се роди, когото му Сарра роди, Исаак. Ревизиран И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак {Т.е., Смях.}. Верен И Авраам нарече сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак. Библия ревизирано издание И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак. Библия синодално издание (1982 г.) и Авраам нарече с име Исаак сина си, който му се роди и когото му роди Сарра; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак. |
А Бог отговори: „Тъкмо Сарра, жена ти, ще ти роди син и ще го наречеш с името Исаак. Аз ще сключа с него и потомците му Своя завет – завет вечен.
Но Бог каза на Авраам: „Не се огорчавай за момчето и робинята си. Постъпи така, както ти каже Сарра, защото твоят род ще продължи чрез Исаак.
Бог продължи: „Вземи единствения си любим син Исаак, иди в земята Мория. Там, на една от планините, която Аз ще ти покажа, го принеси в жертва всеизгаряне.“
И Бог му даде завет за обрязване. От Авраам се роди Исаак и той го обряза на осмия ден. От Исаак се роди Яков, а от Яков пък – дванадесетте патриарси.
нито всички потомци на Авраам са Негови истински деца, понеже е казано: „Именно потомството от Исаак ще се нарече с твоето име.“
И Аз взех баща ви Авраам от другата страна на реката. Накарах го да обходи цялата ханаанска земя. Умножих потомството му и му дадох Исаак.