Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 4:31 - Новият завет: съвременен превод

После Исус отиде в галилейския град Капернаум и в съботата поучаваше хората.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И слезе в Капернаум, град Галилейски; и поучаваше ги в съботните дни.

Вижте главата

Ревизиран

И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден;

Вижте главата

Верен

И слезе в галилейския град Капернаум и ги поучаваше в съботен ден.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И слезе в галилейския град Капернаум и поучаваше народа в съботните дни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И слезе в Галилейския град Капернаум и ги поучаваше в събота;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и слезе в Капернаум, галилейски град, и ги поучаваше в съботни дни.

Вижте главата
Други преводи



Лука 4:31
14 Кръстосани препратки  

Когато ви преследват в един град, бягайте в друг. Истина ви казвам: няма да сте минали през всички градове на Израел, преди да дойде Човешкият Син.


Той не остана в Назарет, а отиде да живее в Капернаум — град, близо до Галилейското езеро, в областта на Завулон и Нефталим.


Исус отвърна: „Сигурно ще ми припомните поговорката: «Лекарю, изцели сам себе си!» Ще ми кажете: «Чухме за това, което си извършил в Капернаум. Направи същото и тук, в родния си град!»“


Но юдеите подтикнаха към недоволство някои уважавани религиозни жени и градските първенци. Те започнаха да преследват Павел и Варнава и ги прогониха от областта.


Всяка събота в синагогата Павел говореше с юдеите и гърците и се опитваше да ги убеди да повярват.