С него беше и Никодим, който по-рано бе отишъл през нощта да говори с Исус. Той донесе около сто литри смес от смирна и алое.
Йоан 7:50 - Новият завет: съвременен превод Но един от тях, Никодим, който беше ходил при Исус по-рано, им каза: Още версииЦариградски Казва им Никодим, този що бе ходил нощя при него, който беше един от тях: Ревизиран Никодим, който беше един от тях, (същият, който бе ходил при Него нощем по-рано), им казва: Верен Никодим, който беше ходил при Него през нощта и който беше един от тях, им каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Никодим, който беше ходил при Него нощем и беше един от тях, ги запита: Библия ревизирано издание Никодим, който беше един от тях, същият, който по-рано беше ходил при Исус през нощта, им каза: Библия синодално издание (1982 г.) Никодим, който бе ходил нощя при Него и беше един от тях, казва им: |
С него беше и Никодим, който по-рано бе отишъл през нощта да говори с Исус. Той донесе около сто литри смес от смирна и алое.