След това видение веднага се приготвихме да тръгнем към Македония, защото разбрахме, че Бог ни беше призовал да проповядваме там Благата вест.
Деяния 27:16 - Новият завет: съвременен превод Минахме покрай подветрената страна на едно островче, наречено Клавда, като едва успяхме да удържим спасителната лодка. Още версииЦариградски И като утекохме зад едно островче което се наричаше Клавдий, едвам можахме да удържим ладията; Ревизиран И като минахме на завет под едно островче наречено Клавдий, сполучихме с мъка да запазим ладията; Верен И като минахме на зћвет под едно островче, наречено Клавдий, с мъка успяхме да овладеем спасителната лодка; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И понесени зад едно островче, наричано Клавда, едва можахме да удържим спасителната лодка. Библия ревизирано издание И като минахме на звет под едно островче, наречено Клавдий, с мъка успяхме да запазим лодката; Библия синодално издание (1982 г.) И, понесени зад едно островче, наричано Клавда, едвам можахме да удържим ладията; |
След това видение веднага се приготвихме да тръгнем към Македония, защото разбрахме, че Бог ни беше призовал да проповядваме там Благата вест.
Той подхвана кораба и тъй като бе невъзможно да се движим срещу вятъра, оставихме се вълните да ни носят.
След като я вдигнаха, започнаха да укрепват кораба с въжета. После, опасявайки се да не заседнат в пясъците край Сирт, свиха платната и оставиха вятъра да носи кораба.
Някои от моряците се опитаха да избягат от кораба и като се престориха, че ще хвърлят друга котва от носа, те спуснаха в морето спасителната лодка.