Докато Пилат седеше в съда, жена му му изпрати съобщение, в което казваше: „Остави този невинен човек на мира. Снощи сънувах сън за него, който много ме разтревожи.“
Деяния 13:28 - Новият завет: съвременен превод И макар че нямаха никакво основание да го осъдят на смърт, всички те молеха Пилат той да бъде убит. Още версииЦариградски и без да намерят ни една вина за смърт изискаха от Пилата да го убие. Ревизиран Без да намерят <в Него> нещо достойно за смърт, пак изискаха от Пилата да бъде убит. Верен И макар че не намериха никаква вина, заслужаваща смърт, пак поискаха от Пилат да бъде убит. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И макар да не намериха никаква вина, заслужаваща смърт, поискаха от Пилат да Го убие. Библия ревизирано издание Без да намерят в Него нищо, достойно за смърт, те настояваха пред Пилат да Го погуби. Библия синодално издание (1982 г.) и макар да не намериха никаква вина, достойна за смърт, поискаха от Пилата да Го убие. |
Докато Пилат седеше в съда, жена му му изпрати съобщение, в което казваше: „Остави този невинен човек на мира. Снощи сънувах сън за него, който много ме разтревожи.“
Пилат попита: „Какво е истина?“ Като каза това, отново излезе при юдейските водачи и им каза: „Не намирам причина да го осъдя.
Пилат отново излезе и им каза: „Ето, водя ви го, за да разберете, че не намирам причина да го осъдя.“