Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 13:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

Жената тоз час се затече и обади на мъжа си и му каза: ето, яви ми се човекът, който преди идва при мене.

Вижте главата

Цариградски

И завтече се жената набързо та яви на мъжа си и рече му: Ето, яви ми се онзи человек който дойде при мене онзи ден.

Вижте главата

Ревизиран

И жената се завтече та побърза да яви на мъжа си, като му каза: Ето, яви ми се оня човек, който дойде при мен завчера.

Вижте главата

Верен

Тогава жената изтича бързо и говори на мъжа си, и му каза: Ето, яви ми се Човекът, който дойде при мен онзи ден.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тя бързо се затече да разкаже на мъжа си и му извести: „Ето яви ми се човекът, който онзи ден беше дошъл при мене.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Жената се завтече и побърза да каже на мъжа си: Яви се онзи човек, който дойде при мене завчера.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И жената се завтече, и побърза да каже на мъжа си: Ето, яви ми се онзи човек, който дойде при мене завчера.

Вижте главата



Съдии 13:10
4 Кръстосани препратки  

Жената дойде и каза на мъжа си: човек Божий идва при мене, който имаше вид на Ангел Божий, вид твърде почтен; аз го не попитах, отде е, и той ми не каза името си;


Бог чу гласа на Маноя, и Ангел Божий пак дойде при жената, когато тя беше на полето, и Маной, мъж ѝ, не беше с нея.