Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Съдии 13:10 - Ревизиран

10 И жената се завтече та побърза да яви на мъжа си, като му каза: Ето, яви ми се оня човек, който дойде при мен завчера.

Вижте главата копие

Цариградски

10 И завтече се жената набързо та яви на мъжа си и рече му: Ето, яви ми се онзи человек който дойде при мене онзи ден.

Вижте главата копие

Верен

10 Тогава жената изтича бързо и говори на мъжа си, и му каза: Ето, яви ми се Човекът, който дойде при мен онзи ден.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Тя бързо се затече да разкаже на мъжа си и му извести: „Ето яви ми се човекът, който онзи ден беше дошъл при мене.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 Жената се завтече и побърза да каже на мъжа си: Яви се онзи човек, който дойде при мене завчера.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Жената тоз час се затече и обади на мъжа си и му каза: ето, яви ми се човекът, който преди идва при мене.

Вижте главата копие




Съдии 13:10
4 Кръстосани препратки  

Тогава жената отиде та яви на мъжа си, казвайки: Един Божий човек дойде при мене, чието лице беше като лицето на ангела Божий, много страшно; и аз не го попитах от где е, нито той ми яви името си.


И Бог послуша Маноевия глас: и ангелът Божи пак дойде при жената, като седеше на нивата; а мъжът й Маное не беше с нея.


Последвай ни:

Реклами


Реклами