И каза Моисей на Аарона: вземи един (златен) съд и тури в него пълен гомор мана, и го постави пред Господа, за да се пази в родовете ви.
Първо Царе 17:54 - Библия синодално издание (1982 г.) Давид взе главата на филистимеца и я занесе в Иерусалим, а оръжието му тури в шатрата си. Цариградски И Давид взе главата на Филистимеца та я донесе в Ерусалим; а оръжията му тури в шатра си. Ревизиран И Давид взе главата на филистимеца та я занесе в Ерусалим, а оръжията му тури в шатъра си. Верен А Давид взе главата на филистимеца и я занесе в Ерусалим, а оръжията му сложи в шатрата си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Давид взе главата на филистимеца и я занесе в Йерусалим, но оръжието му постави в шатрата си. Библия ревизирано издание И Давид взе главата на филистимеца и я занесе в Йерусалим, а оръжията му сложи в шатъра си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Давид взе главата на филистимеца, та я занесе в Ерусалим, а оръжията му сложи в шатъра си. |
И каза Моисей на Аарона: вземи един (златен) съд и тури в него пълен гомор мана, и го постави пред Господа, за да се пази в родовете ви.
Когато Саул бе видял Давида да излиза срещу филистимеца, тогава попита Авенира, началник на войската: Авенире, чий син е тоя момък? Авенир отговори: да ти е жива душата, царю, не зная.
А когато Давид се връщаше, след като уби филистимеца, Авенир го взе и доведе при Саула, и главата на филистимеца беше в ръката му.
Свещеникът отговори: ето мечът на филистимеца Голиата, когото ти уби в дъбовата долина, увит в дреха, отзад ефода; ако искаш, вземи го: други освен него няма тук. И Давид рече: като него няма друг, дай ми го. (И му го даде.)