Но цар си ти, господарю мой, и към тебе са обърнати очите на всички израилтяни, за да им обявиш, кой ще седне на престола на моя цар-господар след него.
Първо Летописи 28:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Внимавай! Щом Господ те е избрал да Му построиш дом за светилище, бъди твърд и работи. Цариградски Виж сега че Господ те избра за да съградиш дом за светилище: бъди крепък, и върши. Ревизиран Внимавай сега; защото Господ избра тебе да построиш дом за светилище; бъди твърд и действувай. Верен Внимавай сега, защото ГОСПОД те избра да Му построиш дом за светилище. Бъди силен и действай! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова внимавай! Господ е избрал тебе да Му построиш дом за светилище, бъди твърд и работи!“ Библия ревизирано издание Внимавай сега; защото Господ избра тебе да построиш дом за светилище; бъди твърд и действай. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Внимавай сега, защото Господ избра тебе да построиш дом за светилище; бъди твърд и действай. |
Но цар си ти, господарю мой, и към тебе са обърнати очите на всички израилтяни, за да им обявиш, кой ще седне на престола на моя цар-господар след него.
Тогава ще имаш сполука, когато залягаш да изпълняваш наредбите и законите, които Господ заповяда Моисею за Израиля. Бъди твърд и юначен, не бой се и не падай духом!
И каза Давид на сина си Соломона: бъди твърд и мъжествен и се залови за работа; не бой се и не се плаши, защото Господ Бог, моят Бог, е с тебе; Той няма да отстъпи от тебе и няма да те остави, докле не свършиш цялата нужна работа по дома Господен.
и ми каза: син ти Соломон ще построи Моя дом и Моите двори, защото съм Си го избрал за син, и ще му бъда баща;
Внимавай на себе си и на учението; постоянствувай в тия неща, защото, като постъпваш тъй, и себе си ще спасиш, и ония, които те слушат.