и ще всея вражда между тебе и жената, и между твоето семе и нейното семе; то ще те поразява в главата, а ти ще го жилиш в петата.
Откровение 12:13 - Библия синодално издание (1982 г.) А когато змеят видя, че е свален на земята, подгони жената, която бе родила мъжкото дете. Още версииЦариградски И като видя змеят че биде свален на земята, погна жената която бе родила мъжкото дете. Ревизиран И като видя змеят, че биде свален на земята, той почна да преследва жената, която бе родила мъжкото <дете>. Новият завет: съвременен превод Когато змеят видя, че е изхвърлен на земята, започна да гони жената, родила момчето. Верен И когато змеят видя, че беше хвърлен на земята, започна да преследва жената, която беше родила мъжкото дете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато змеят разбра, че е повален на земята, започна да преследва жената, която беше родила момчето. Библия ревизирано издание След като змеят видя, че бе свален на земята, той почна да преследва жената, която бе родила мъжкото дете. |
и ще всея вражда между тебе и жената, и между твоето семе и нейното семе; то ще те поразява в главата, а ти ще го жилиш в петата.
Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света скърби ще имате; но дерзайте: Аз победих света.