и вие ще Ми бъдете царство от свещеници и народ свет; това са думите, които ще кажеш на Израилевите синове.
Исаия 66:21 - Библия синодално издание (1982 г.) Измежду тях ще взимам тъй също свещеници и левити, казва Господ. Цариградски А още ще взема от тях За свещеници и за Левити, говори Господ. Ревизиран Па и от тях ще взема За свещеници <и> за левити, казва Господ. Верен И от тях също ще взема за свещеници и за левити, казва ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще си подбера измежду тях свещеници и левити – казва Господ, Библия ревизирано издание А и от тях ще взема за свещеници и за левити, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И от тях ще взема за свещеници и за левити – казва Господ. |
и вие ще Ми бъдете царство от свещеници и народ свет; това са думите, които ще кажеш на Израилевите синове.
А вие ще се наричате свещеници на Господа, – служители на нашия Бог ще ви наричат; ще се ползувате с имота на народите и ще се славите с тяхната слава.
Както е небесното воинство безчетно, и неизмерим е морският пясък, тъй ще размножа племето на Моя раб Давида и на левитите, които Ми служат.
и вие сами, като живи камъни, съграждайте от себе си духовен дом, свето свещенство, за да принесете духовни жертви, благоприятни Богу чрез Иисуса Христа.
Но вие сте род избран, царствено свещенство, народ свет, люде придобити, за да възвестите съвършенствата на Оногова, Който ви е призовал от тъмнина в чудната Своя светлина;
и Който ни направи пред Бога и Своя Отец царе и свещеници, – слава и владичество вовеки веков! Амин.
Блажен и свет е, който има дял в първото възкресение: над тях втората смърт няма власт, а те ще бъдат свещеници на Бога и Христа и ще царуват с Него хиляда години.