Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 9:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

Те взеха пепел от пещ и застанаха пред фараона. Моисей я хвърли на възбог, и гнойни струпеи излязоха по човеци и по добитък.

Вижте главата

Цариградски

И взеха пепела от пеща, и застанаха пред Фараона; и разпръсна го към небето Моисей, и стана възпаление което произвождаше струпеи на человеците и на скотовете.

Вижте главата

Ревизиран

И като взеха пепел от пещ и застанаха пред Фараона, Моисей я пръсна към небето; и стана възпаление с гнойни цирки на човеците и на животните.

Вижте главата

Верен

И като взеха пепел от пещ, застанаха пред фараона и Мойсей я пръсна към небето; и стана възпаление с гнойни циреи, които избиваха по хората и животните.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те взеха пепел от пещ и застанаха пред фараона. Мойсей я хвърли към небето и гнойни струпеи излязоха по хората и по добитъка.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като взеха пепел от пещ и застанаха пред фараона, Моисей я пръсна към небето; и стана възпаление с гнойни циреи на хората и животните.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като взеха пепел от пещ и застанаха пред Фараон, Мойсей я пръсна към небето; и стана възпаление с гнойни циреи на хората и на животните.

Вижте главата



Изход 9:10
4 Кръстосани препратки  

И не можеха влъхвите да устоят пред Моисея поради струпеите, защото струпеи имаше по влъхвите и по всички египтяни.


И рече Господ на Моисея и Аарона: вземете по една пълна шепа пепел от пещ, и нека я хвърли Моисей на възбог пред очите на фараона (и служителите му);


и ще се дигне прах по цяла Египетска земя, и циреи ще излязат по човеци и по добитък в цяла Египетска земя.


Ще те порази Господ с египетска проказа, хеморои, краста и сърбеж, от които не ще можеш да се изцериш;