и Аз ще произведа от тебе голям народ, ще те благословя и ще възвелича името ти, и ти ще бъдеш благословен.
Битие 14:16 - Библия синодално издание (1982 г.) и върна всичкия имот и сродника си Лота, върна и имота му, както и жените и народа. Цариградски И върна всичкия имот, върна и Лота братанеца си, и имота му, а още и жените, и всичките люде. Ревизиран И възвърна всичкия имот, върна и брата си Лота с имота му, както и жените и людете. Верен И възвърна всичкия имот, върна и брат си Лот с имота му, както и жените и народа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така той възвърна цялото си имущество, както и племенника си Лот, възвърна и неговото имущество, а също и жените и хората. Библия ревизирано издание И възвърна цялото имущество, върна и брат си Лот с имуществото му, както и жените и народа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И възвърна всичкия имот, върна и сродника си Лот с неговия имот, както и жените, и людете. |
и Аз ще произведа от тебе голям народ, ще те благословя и ще възвелича името ти, и ти ще бъдеш благословен.
Аврам, като чу, че сродникът му (Лот) е взет в плен, въоръжи своите триста и осемнайсет слуги, родени в дома му, и гони неприятелите до Дан;
Тогава Иосиф отиде да погребе баща си. И с него отидоха всички слуги на фараона, старейшините на дома му и всички старейшини на Египетската земя,
Кой въздигна от изток праведника, повика го да следва подире му, предаде му народи и покори царе? Той ги превърна с неговия меч на прах, с неговия лък на плява, от вятър развявана.
Давид попита Господа, думайки: да гоня ли това пълчище, и ще ги стигна ли? И отговорено му беше: гони, ще стигнеш и отнемеш.