Числа 15:10 - Библия ревизирано издание и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. Цариградски и да принесеш вино за възлияние половин ин в жъртва за ухание благовонно Господу. Ревизиран и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание Господу. Верен и да принесеш за възлияние половин ин вино, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 принеси и вино за възлияние половин ин; това е жертва чрез огън за благоухание пред Господа. Библия синодално издание (1982 г.) и вино за възлияние принасяй половина ин в жертва, за приятно Господу благоухание. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. |
И за всяко агне на всеизгарянето или на жертвата да прибавиш четвърт от ин вино за възлияние
тогава с жертвата от говедата да принесеш за хлебен принос три десети от ефа чисто брашно, смесено с половин ин елей;
кош с безквасни пити от чисто брашно, смесени с елей, безквасни кори, намазани с масло, и хлебния им принос с възлиянията им.
И когато го отби, го взе със себе си заедно с едно тригодишно теле, с една ефа брашно и един мях вино и го доведе в Господния дом в Сило. А детето беше малко.