Ииуй прати вест по целия Израил и дойдоха всички Ваалови служители, така че не остана никой, който да не дойде. Дойдоха в капището на Ваал; и то се напълни открай докрай.
Четвърто Царе 10:22 - Библия ревизирано издание Ииуй нареди на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди. Цариградски И рече на одеждохранителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И извади им одежди. Ревизиран И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди. Верен И той каза на пазителя на одеждите: Извади одежди за всичките служители на Ваал! И той им извади одежди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той каза на пазителя на одеждите: „Извади одеждите на всички Ваалови поклонници.“ И той им извади одеждите. Библия синодално издание (1982 г.) И каза на одеждопазителя: донеси одежди за всички Ваалови служители. И той им донесе одежди. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всички Ваалови служители. И той им извади одежди. |
Ииуй прати вест по целия Израил и дойдоха всички Ваалови служители, така че не остана никой, който да не дойде. Дойдоха в капището на Ваал; и то се напълни открай докрай.
Тогава Ииуй и Йонадав, Рихавовият син, влязоха във Вааловото капище. Ииуй каза на Вааловите служители: Прегледайте се и внимавайте да няма между вас някой от слугите на Йехова, а да бъдат само служители на Ваал.