Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Трето Царе 13:16 - Библия ревизирано издание

А той отговори: Не мога да се върна с тебе, нито да сляза при тебе, нито ще ям хляб, нито ще пия вода с тебе на това място,

Вижте главата

Цариградски

А той рече: Не мога да се върна с тебе нито да дойда с тебе, нито ще ям хляб, нито ще пия вода с тебе на това място;

Вижте главата

Ревизиран

А той рече: Не мога да се върна с тебе, нито да сляза у тебе, нито ще ям хляб, нито ще пия вода с тебе на това място;

Вижте главата

Верен

А той каза: Не мога да се върна с теб и да вляза с теб и няма да ям хляб и няма да пия вода с теб на това място,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А той отговори: „Не мога да се върна с тебе, нито да дойда у тебе, нито ще ям или пия вода с тебе на това място,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Оня отговори: не мога да се върна с тебе и да дойда у тебе; няма да ям хляб и няма да пия вода у тебе на това място,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А той отговори: Не мога да се върна с тебе, нито да сляза у тебе, нито ще ям хляб, нито ще пия вода с тебе на това място;

Вижте главата



Трето Царе 13:16
8 Кръстосани препратки  

Тогава пророкът му каза: Ела с мен и яж хляб.


И така, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Идете в земята си, защото Господ отказва да ме пусне да дойда с вас.


Затова, моля, пренощувайте и вие тук, за да се науча какво ще ми каже Господ.


А Той се обърна и каза на Петър: Махни се от Мене, Сатана; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.


Тогава Исус му каза: Махни се, Сатана, защото е писано: „На Господа, твоя Бог, да се покланяш и само на Него да служиш.“


Ако някой дойде при вас и не носи това учение, недейте го приема вкъщи и не го поздравявайте,