И когато Авенир се върна в Хеврон, Йоав го отведе настрана в портата, уж за да му говори тайно. Там го удари в корема за кръвта на брат си Асаил. И Авенир умря.
Първо Летописи 27:21 - Библия ревизирано издание на другата половина от Манасиевото племе в Галгал – Идо, Захариевият син; на Вениамин – Ясиил, Авенировият син; Цариградски На половината Манасиино племе в Галаад, Идо Захариевът син; на Вениамина, Ясиил Авенировът син; Ревизиран на <другата> половина на Манасиевото <племе> в Галгал, Идо Захариевият син; на Вениамина, Ясиил Авенировият син; Верен на другата половина на Манасия в Галаад – Идо, синът на Захария; на Вениамин – Ясиил, синът на Авенир; Съвременен български превод (с DC books) 2013 на другата половина от Манасиевото племе в Галаад – Идо, Захариевият син; на Вениаминовите синове – Яасиил, Авенировият син; Библия синодално издание (1982 г.) в полуколяното Манасиево в Галаад – Идо, Захариев син; у вениаминовци Иаасиил, Авениров син; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г над другата половина Манасиево племе в Галгал – Идо, Захариевият син; над Вениамин – Ясиил, Авенировият син; |
И когато Авенир се върна в Хеврон, Йоав го отведе настрана в портата, уж за да му говори тайно. Там го удари в корема за кръвта на брат си Асаил. И Авенир умря.
Защото в онзи ден целият народ и целият Израил разбраха, че не беше заповядано от царя да бъде убит Авенир, Нировият син.
на Ефремовите синове – Осия, Азазиевият син; на половината Манасиево племе – Йоил, Федайевият син;