Тогава станах през нощта, аз и неколцина други с мене, без да кажа на никого какво беше вложил моят Бог в сърцето ми да направя за Йерусалим; и друг добитък нямаше с мен, освен добитъка, на който яздех.
Притчи 12:23 - Библия ревизирано издание Благоразумният човек покрива знанието си, а сърцето на безумните изказва глупостта си. Цариградски Благоразумний человек покрива знанието си; А сърдцето на безумните изказва глупост. Ревизиран Благоразумният човек покрива знанието <си>, А сърцето на безумните изказва глупостта <си>. Верен Благоразумният човек покрива своето знание, а сърцето на безумните известява глупост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Умният човек прикрива знанието си скромно, а сърцето на глупавите изказва глупост. Библия синодално издание (1982 г.) Разсъдлив човек прикрива знанието си, а сърцето на глупавите изказва глупост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Благоразумният човек таи знанието си, а сърцето на безумните изказва глупостта си. |
Тогава станах през нощта, аз и неколцина други с мене, без да кажа на никого какво беше вложил моят Бог в сърцето ми да направя за Йерусалим; и друг добитък нямаше с мен, освен добитъка, на който яздех.
А по-видните мъже не знаеха къде ходих или какво направих; и дотогава не бях казал това нито на юдеите, нито на свещениците, нито на благородните, нито на по-видните мъже, нито на другите, които вършеха работата.
Докато безумният още ходи в пътя, разумът му не му достига и той ще покаже на всички, че е безумен.
Саул отговори на чичо си: Каза ни, че ослиците са намерени. Саул обаче не му разкри това, което Самуил беше казал за царството.