Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:62 - Библия ревизирано издание

И на следващия ден, който беше след деня на Приготовлението за празника, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И на утринта, която е след петъка, събраха се първосвещениците и Фарисеите при Пилата,

Вижте главата

Ревизиран

И на следващия ден, който бе <денят> след приготовлението <за празника>, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилата и казаха:

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Беше Подготвителен ден. На следващия ден главните свещеници и фарисеите се срещнаха с Пилат

Вижте главата

Верен

И на следващия ден, който беше след деня на приготовлението, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

На другия ден, след петъка, първосвещениците и фарисеите се събраха пред Пилат

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

На другия ден, след петъка, събраха се първосвещениците и фарисеите у Пилата

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:62
9 Кръстосани препратки  

А в първия ден на празника на безквасните хлябове учениците отидоха при Исус и казаха: Къде искаш да Ти приготвим, за да ядеш Пасхата?


И когато вече се свечери, понеже беше Денят на Приготовлението, т. е. преди събота,


Беше денят на Приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!


И понеже беше денят на Приготовлението, за да не останат телата на кръста в съботата, защото онази събота беше велик ден, юдеите помолиха Пилат да им се пречупят пищялите и да ги вдигнат оттам.


И там положиха Исус заради юдейския ден на Приготовлението; защото гробът беше наблизо.