И поставиха над главата Му надпис с обвинението Му, който гласеше: Този е Исус, Юдейският Цар.
Матей 27:36 - Библия ревизирано издание И седяха там да Го пазят. Още версииЦариградски И седяха та го пазеха там. Ревизиран И седяха да Го пазят там. Новият завет: съвременен превод и седнаха там, за да го пазят. Верен И седнаха там да Го пазят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 После седнаха там и останаха да Го пазят. Библия синодално издание (1982 г.) и седяха, та Го пазеха там; |
И поставиха над главата Му надпис с обвинението Му, който гласеше: Този е Исус, Юдейският Цар.
А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Исус, като видяха земетресението и всичко, което стана, много се уплашиха и казаха: Наистина този беше Син на Бога.
А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така извика и издъхна, каза: Наистина Този човек беше Божий Син.
А Пилат се учуди, че вече е умрял, и като повика стотника, попита го дали е мъртъв от дълго време.