Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:18 - Библия ревизирано издание

и който се намира на нивата, да не се връща назад да взема дрехата си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехите си.

Вижте главата

Ревизиран

и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако някой е на полето, да не се връща назад, за да вземе дрехите си.

Вижте главата

Верен

и който се намери на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и който е на нивата, да се не връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:18
4 Кръстосани препратки  

Царят ѝ каза още: Какво имаш? А тя отговори: Тази жена ми каза: Дай твоя син да го изядем днес, а утре ще изядем моя син.


който се намира на покрива на къщата, да не слиза да вземе нещата от къщата си;


А горко на бременните и кърмачките в онези дни!


В онзи ден, който е на покрива на къщата, ако вещите му са в къщи, да не слиза да ги вземе; също и който е на нивата, да не се връща назад.